在瑞典語中,“哥布林”可以翻譯為“goblin”。它的具體寫法是“gob-lin” /'ɡ?b.l?n/。以下是兩個使用案例:
1. 這座古老的森林里據(jù)說居住著許多可怕的哥布林。
(Det s?gs bo m?nga ot?cka gobliner i den gamla skogen.)
2. 女孩小心翼翼地繞過哥布林們,以免被他們抓住。
(Flickan sm?g f?rsiktigt f?rbi goblinerna f?r att undvika att bli f?ngad.)
哥布林是瑞典民間傳說中的一種小巧惡作劇的妖精或魔鬼。它們通常被描繪為體型矮小、丑陋而好斗的生物,喜歡對人類和動物搗蛋。根據(jù)不同的故事和傳說,哥布林們的特點和行為可能會有所不同。