課程簡(jiǎn)介
背景項(xiàng)目:
隨著“第二屆中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)” 的順利舉辦,國(guó)內(nèi)外經(jīng)貿(mào)產(chǎn)品交易與業(yè)務(wù)往來越來越頻繁,中外企業(yè)間國(guó)際交流互動(dòng)也更為密切。因此相關(guān)公司與機(jī)構(gòu)要求外語人才更多地掌握商務(wù)、貿(mào)易、法律、談判等專業(yè)知識(shí)。在全球化的發(fā)展進(jìn)程中,亦注重本地化運(yùn)營(yíng),實(shí)現(xiàn)多贏局面。
巴斯乙翻譯VIP特開設(shè)商務(wù)法律英語翻譯培養(yǎng)項(xiàng)目,中外專業(yè)口譯攜手教授。而商務(wù)法律口筆譯更是這其中的重中之重。
項(xiàng)目介紹:
商務(wù)法律英語翻譯培養(yǎng)項(xiàng)目,本項(xiàng)目介紹國(guó)際商業(yè)活動(dòng)的實(shí)踐案例以及實(shí)戰(zhàn)案件,遴選近期行業(yè)資料與報(bào)告,精選全球化背景下的最 新企業(yè)運(yùn)營(yíng)實(shí)例,并且通過課后閱讀/寫作練習(xí)與課堂討論/演講等互動(dòng)交流的方式,全方位地學(xué)習(xí)商務(wù)/法律專業(yè)英語口筆譯技能。
培養(yǎng)大綱:
商務(wù)法律口筆譯 學(xué)習(xí)階段 學(xué)習(xí)內(nèi)容 |
|
商務(wù)法律英語 (通識(shí)必修) |
—公司治理與管理 —普通法系與大陸法系 —兼并與收購(gòu)、盡職調(diào)查 —公司年報(bào)(企業(yè)社會(huì)責(zé)任等) —跨文化交際 —涉外商務(wù)談判與糾紛解決等 包含但不限于以上內(nèi)容 |
商務(wù)法律筆譯 |
—法律翻譯基礎(chǔ)、計(jì)算機(jī)輔助翻譯 —授權(quán)書、諒解備忘錄 —保密 —公司章程/股東1、2 —合并文件、合作 —經(jīng)銷 —買賣合同1、2 —運(yùn)輸物流 —知識(shí)產(chǎn)權(quán) —租賃 注:上述/合同僅為參考,具體商務(wù)/法律術(shù)語、條款與文本將穿插在/合同學(xué)習(xí)中,例如:轉(zhuǎn)讓、違約、侵權(quán)、保密、定義、修改、不可抗力、管轄法律、爭(zhēng)議解決、保險(xiǎn)、責(zé)任、賠償、、承諾、責(zé)任、義務(wù)、可分割性、棄權(quán)、稅收、期限、終止、投資、董事會(huì)、經(jīng)營(yíng)管理機(jī)構(gòu)、職工、解散、清算、合同訂立、生效和履行、合同變更、違約責(zé)任等。 |
綜合商務(wù)口譯(交傳方向) |
—口譯基礎(chǔ) —視譯 —交傳口譯-記憶理解 —交傳口譯-邏輯思維 —交傳口譯-斷句分析 —交傳口譯-口音聽辨 —交傳口譯-慨括復(fù)述 —交傳口譯-跨行業(yè)練習(xí) —交傳口譯-會(huì)議準(zhǔn)備 —同傳口譯-基礎(chǔ)入門 —國(guó)際會(huì)議口譯觀摩學(xué)習(xí)(專業(yè)導(dǎo)師帶隊(duì)) 口譯主題包括:經(jīng)濟(jì)與商務(wù)、爭(zhēng)議解決,法律、金融保險(xiǎn)、稅務(wù)、能源、環(huán)保、人工智能、金融科技、文化教育等。 |
注:企業(yè)客戶和VIP客戶可定制
培養(yǎng)特色
Q:學(xué)習(xí)會(huì)不會(huì)太難跟不上?
A: 模塊式學(xué)習(xí),先易后難
Ⅰ 商務(wù)法律英語(1個(gè)月)必修(報(bào)名口筆譯的學(xué)員贈(zèng)送)
Ⅱ 商務(wù)法律專業(yè)筆譯(2~3個(gè)月,限15人)
Ⅲ 綜合商務(wù)口譯(3個(gè)月,限10人)
Q:是否可以選擇階段報(bào)名學(xué)習(xí)?
A:三大版塊,三種選擇模式,定向培養(yǎng)
第 一種模式:Ⅰ
第二種模式:Ⅰ+Ⅱ
第三種模式:Ⅰ+Ⅱ+Ⅲ
Q:我不在上海和北京,如何學(xué)習(xí)?
A:全球線上直播學(xué)習(xí),靈活方便
線上直播(可互動(dòng),可回放)
Q:是哪些老師教呢?
A:專業(yè),中外執(zhí)教
師資團(tuán)體:
學(xué)習(xí)收獲:
1. 開拓學(xué)員的國(guó)際視野,熟悉國(guó)際商務(wù)與法律活動(dòng)的全程要素。
2. 在鉆研專業(yè)英語的過程中,培養(yǎng)高效閱讀、精準(zhǔn)理解、清晰思維的能力。
3. 同時(shí)鍛煉運(yùn)用英語表達(dá)觀點(diǎn)、邏輯翻譯的素質(zhì),為今后職業(yè)生涯充分做好知識(shí)儲(chǔ)備,具備全球化的溝通交流能力。
4. 全方位學(xué)習(xí)和掌握商務(wù)法律專業(yè)口筆譯技能,學(xué)習(xí)成績(jī)優(yōu)異者,有機(jī)會(huì)參加相關(guān)項(xiàng)目實(shí)習(xí)。
入學(xué)須知
適合人群:
- 英語或法律專業(yè)學(xué)生
- 專業(yè)翻譯、公司法務(wù)、涉外律師
- 企業(yè)行政/人事/管理人員
- 翻譯愛好者
入學(xué)標(biāo)準(zhǔn):
商務(wù)法律英語入學(xué)標(biāo)準(zhǔn)(Ⅰ):
英語六級(jí)水平及以上,英語專業(yè)或法律相關(guān)專業(yè)學(xué)生也可。
商務(wù)法律口筆譯(Ⅱ、Ⅲ)入學(xué)標(biāo)準(zhǔn):
- 專業(yè)翻譯資格,例如CATTI二級(jí)三級(jí)、上海中高級(jí)口譯、英語專四專八、雅思6.5分、海外留學(xué)經(jīng)驗(yàn)、1年口筆譯經(jīng)驗(yàn)等滿足其一;或者
- 熟練掌握英語與相關(guān)知識(shí)(例如法律、政治經(jīng)濟(jì)、管理等專業(yè))英語水平達(dá)到六級(jí)的學(xué)生。
學(xué)習(xí)要求:
- 出勤,認(rèn)真聽講,記錄筆記,主動(dòng)發(fā)言,參與討論,積極演講
- 認(rèn)真準(zhǔn)備預(yù)習(xí)功課,及時(shí)完成課后作業(yè)
關(guān)于結(jié)業(yè):
- 結(jié)業(yè)并通過考試后,頒發(fā)結(jié)業(yè)證書
- 學(xué)習(xí)成績(jī)優(yōu)異,有機(jī)會(huì)參加相關(guān)項(xiàng)目實(shí)習(xí)
優(yōu)秀學(xué)員風(fēng)采