課程簡(jiǎn)介
項(xiàng)目背景:
中國(guó)改革開(kāi)放的成功,讓中國(guó)經(jīng)濟(jì)與金融成就引起了全球范圍內(nèi)的關(guān)注。從國(guó)家層面的政要會(huì)晤、國(guó)際論壇、新聞發(fā)布、企業(yè)層面的經(jīng)貿(mào)合作與談判,再到民間層面的文化交流、出境旅游,國(guó)內(nèi)外政界、商界都在討論中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的成功要素,這就讓經(jīng)濟(jì)金融領(lǐng)域中雙語(yǔ)表達(dá)、高級(jí)口譯成為了一項(xiàng)不可或缺的重要技能。
巴斯乙翻譯VIP特別邀請(qǐng)經(jīng)濟(jì)金融口譯及專(zhuān)業(yè)深度雙語(yǔ)學(xué)習(xí)專(zhuān)家底靜導(dǎo)師、陳丹導(dǎo)師、李勤習(xí)導(dǎo)師所組成的經(jīng)濟(jì)金融專(zhuān)業(yè)口譯師資團(tuán)隊(duì),打造經(jīng)濟(jì)金融口譯培養(yǎng)項(xiàng)目。
課程介紹
本項(xiàng)目為內(nèi)容主導(dǎo)型互動(dòng)學(xué)習(xí)培養(yǎng)模式,主題緊跟當(dāng)年新經(jīng)濟(jì)形勢(shì)與口譯前沿內(nèi)容,定期更新。本培養(yǎng)大綱由中央財(cái)經(jīng)大學(xué)李勤習(xí)教授、首經(jīng)貿(mào)大學(xué)MTI專(zhuān)業(yè)底靜導(dǎo)師及英國(guó)埃塞克斯大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院主任陳丹導(dǎo)師匯集三人共計(jì)45年口譯、雙語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)而成,為廣大英語(yǔ)學(xué)習(xí)愛(ài)好者、口譯學(xué)員奉上的滿(mǎn)滿(mǎn)的誠(chéng)意與緊湊的學(xué)習(xí)內(nèi)容。
本培養(yǎng)項(xiàng)目由簡(jiǎn)到難,擴(kuò)大學(xué)員的閱讀面、構(gòu)建口譯技能體系、傳授高頻的翻譯詞匯與句型。
學(xué)習(xí)階段 |
學(xué)習(xí)內(nèi)容 |
經(jīng)濟(jì)金融口譯 |
經(jīng)濟(jì)金融英語(yǔ)雙語(yǔ)學(xué)習(xí)方法 國(guó)際貨幣體系 雙語(yǔ)學(xué)習(xí)方法與國(guó)際貨幣體系實(shí)戰(zhàn) 中西方銀行體系類(lèi)比 世界主要經(jīng)濟(jì)體與新興經(jīng)濟(jì)體 經(jīng)濟(jì)體與中西方銀行體系類(lèi)比練習(xí) 金融投資中的數(shù)字翻譯與常用圖表分析 利率與貨幣政策 科技成果轉(zhuǎn)化——英文的邏輯表述 一帶一路下的國(guó)際合作-信息整理 互聯(lián)網(wǎng)金融與移動(dòng)支付中的口譯重點(diǎn) 跨國(guó)企業(yè)就全球經(jīng)濟(jì)影響的內(nèi)部溝通函——語(yǔ)言松綁 美國(guó)養(yǎng)老金政策 政府工作報(bào)告口譯解讀—英語(yǔ)中趨勢(shì)英語(yǔ)表達(dá) 具體行業(yè)領(lǐng)域投資報(bào)告 經(jīng)合組織專(zhuān)家探討數(shù)字經(jīng)濟(jì) - 交替?zhèn)髯g 區(qū)塊鏈如何改變世界 筆記結(jié)構(gòu)與短時(shí)記憶-中國(guó)能源形勢(shì)展望 第四次工業(yè)革命與人工智能 國(guó)際會(huì)議開(kāi)幕式 - 有稿同傳 金融科技深度學(xué)習(xí) 我們?yōu)槭裁匆獙W(xué)一點(diǎn)視譯? |
授課導(dǎo)師介紹:
經(jīng)濟(jì)金融翻譯導(dǎo)師:底靜
英國(guó)巴斯大學(xué)同聲傳譯碩士
首經(jīng)貿(mào)大學(xué)MTI專(zhuān)業(yè)導(dǎo)師
國(guó)際資深會(huì)議同傳譯員
巴斯乙翻譯導(dǎo)師
自2004年起長(zhǎng)期從事同聲翻譯、交替?zhèn)髯g、專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)口譯教學(xué)、MBA論文輔導(dǎo)工作,長(zhǎng)期擔(dān)任首經(jīng)貿(mào)MTI專(zhuān)業(yè)導(dǎo)師
具有英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)、經(jīng)濟(jì)學(xué)專(zhuān)業(yè)雙學(xué)士,翻譯學(xué)碩士學(xué)位,16年同聲翻譯工作經(jīng)驗(yàn),累計(jì)幾千場(chǎng)國(guó)際會(huì)議經(jīng)驗(yàn)
2005年被授予聯(lián)合國(guó)同傳翻譯卓 越獎(jiǎng),尤其擅長(zhǎng)宏觀經(jīng)濟(jì)、國(guó)際關(guān)系、氣候變化、能源市場(chǎng)等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域
口譯服務(wù)機(jī)構(gòu)包括:聯(lián)合國(guó)、達(dá)沃斯論壇、德國(guó)前總理施羅德、英國(guó)前首相布萊爾、長(zhǎng)江商學(xué)院、清華大學(xué)、德意志銀行、世界銀行、亞洲開(kāi)發(fā)銀行、英國(guó)金融時(shí)報(bào)、美國(guó)證券交易委員會(huì)、摩根大通、北京奧組委、世界包裝聯(lián)合會(huì)及跨國(guó)企業(yè)等。
經(jīng)濟(jì)金融翻譯導(dǎo)師:李勤習(xí)
中央財(cái)經(jīng)大學(xué)與英國(guó)杜倫大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)博士
中央財(cái)經(jīng)大學(xué)副教授
巴斯乙翻譯導(dǎo)師
講授商務(wù)英語(yǔ),金融英語(yǔ),財(cái)經(jīng)經(jīng)典翻譯,財(cái)經(jīng)報(bào)刊選讀,經(jīng)濟(jì)經(jīng)典名著選讀,經(jīng)濟(jì)類(lèi)課程(國(guó)際金融、投資學(xué)等)(全英語(yǔ)授課)
常年擔(dān)任國(guó)內(nèi)大型經(jīng)濟(jì)論峰會(huì)嘉賓及經(jīng)濟(jì)類(lèi)對(duì)話(huà)主持人,采訪(fǎng)對(duì)象包括:
Steven Roach: 摩根斯坦利前亞洲區(qū)主席;Eric Maskin: 2007年諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎(jiǎng)得主;Pol Antros:哈佛大學(xué)經(jīng)濟(jì)系教授;陳平:北京大學(xué)國(guó)發(fā)院教授等;曾任大連電視臺(tái)英語(yǔ)新聞播音員;各類(lèi)商業(yè)投資活動(dòng)翻譯
經(jīng)濟(jì)金融翻譯導(dǎo)師:陳丹
英國(guó)埃塞克斯大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院主任
英國(guó)特許語(yǔ)言學(xué)會(huì)會(huì)員
前英國(guó)紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)口譯講師
現(xiàn)任英國(guó)埃塞克斯大學(xué)高翻口譯與專(zhuān)題筆譯碩士專(zhuān)業(yè)負(fù)責(zé)人
巴斯乙翻譯導(dǎo)師
從事專(zhuān)業(yè)口譯工作多年,多次負(fù)責(zé)中英首腦級(jí)、部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議同聲傳譯,陪同部長(zhǎng)、省長(zhǎng)于英國(guó)專(zhuān)題考察
曾擔(dān)任英國(guó)貿(mào)易部、英國(guó)皇家癌癥研究中心、東方衛(wèi)視、牛津大學(xué)、劍橋大學(xué)、北汽集團(tuán)、捷豹路虎、中國(guó)銀行等重要機(jī)構(gòu)同傳、交傳口譯
在醫(yī)療、科研、金融、機(jī)器學(xué)習(xí)、人工智能、自然語(yǔ)言處理、商業(yè)管理、天體物理、古典音樂(lè)等領(lǐng)域積累了豐富的口譯經(jīng)驗(yàn)。
上課形式:
全球線(xiàn)上直播學(xué)習(xí)(可互動(dòng),可回放),靈活方便
學(xué)習(xí)要求:
具有專(zhuān)業(yè)翻譯資格,例如CATTI三級(jí)、上海中高級(jí)口譯、英語(yǔ)專(zhuān)四專(zhuān)八、雅思6.5分、海外留學(xué)經(jīng)驗(yàn)、一年口筆譯經(jīng)驗(yàn)等滿(mǎn)足其一;
或者熟練掌握英語(yǔ)與相關(guān)知識(shí)(例如經(jīng)濟(jì)金融、政治經(jīng)濟(jì)、會(huì)計(jì)等專(zhuān)業(yè)) 英語(yǔ)擁有六級(jí)水平的學(xué)生。
學(xué)習(xí)須知:
出勤,認(rèn)真聽(tīng)講,記錄筆記,主動(dòng)發(fā)言,參與討論,積極演講。
認(rèn)真準(zhǔn)備預(yù)習(xí)內(nèi)容,及時(shí)完成作業(yè)。
結(jié)業(yè)并通過(guò)考試后,頒發(fā)結(jié)業(yè)證書(shū)。
學(xué)習(xí)成績(jī)優(yōu)異,有機(jī)會(huì)參加相關(guān)經(jīng)濟(jì)金融翻譯項(xiàng)目實(shí)習(xí)。