「すみません」你用對(duì)場(chǎng)合了嗎?

 

「すみません」你用對(duì)場(chǎng)合了嗎?

 

吃飯了嗎?”~~

.........

不管遇見熟人或是陌生人

“吃飯了嗎?”

似乎我們打招呼時(shí)說(shuō)的的一句話!

那么

日本人說(shuō)的的應(yīng)該就是

「すみません」(對(duì)不起)了。


.


但是,大家知道嗎?

.............

「すみません?!?/span>除了有“對(duì)不起”的意思,


還有很多用法,為了方便大家記憶,


M君就給大家總結(jié)一下??!


「すみません」你用對(duì)場(chǎng)合了嗎?

1、表示道歉:..

. 做錯(cuò)事情或?qū)e人做了失禮的事情,無(wú)意冒犯到別人的時(shí)候?!皩?duì)不起”

2、表示感謝:.

  注意程度輕微,不是正式的道謝,更多的是表示過(guò)意不去?!爸x謝你”

3、對(duì)陌生人搭訕或問路:

 “不好意思” /  “打擾一?!?/span>

4、呼叫服務(wù)人員:

   在餐廳點(diǎn)菜時(shí),“服務(wù)員,這里。”

5、拜訪陌生人家時(shí):

 有表示打擾的意思。“打擾您了?!薄笆ФY了”



不多不少就5個(gè),應(yīng)該不難記吧?相信對(duì)到日本生活的小伙伴是很有幫助滴~さっさと覚えましょうね!(趕快記起來(lái)吧?。?/span>


有問必答,專業(yè)學(xué)習(xí)規(guī)劃師為您免費(fèi)咨詢解答
課程底價(jià)、品牌對(duì)比、師資力量、學(xué)習(xí)時(shí)間、課程內(nèi)容、報(bào)考政策...想了解什么?就來(lái)咨詢學(xué)習(xí)規(guī)劃師吧!
登錄后發(fā)表評(píng)論
評(píng)論
 
 
預(yù)約試聽