印尼語(yǔ)學(xué)習(xí)小竅門(mén)
印尼語(yǔ)學(xué)習(xí)小竅門(mén)
,印度尼西亞語(yǔ)采取馬來(lái)語(yǔ),特別是寥內(nèi)島及柔佛的地方語(yǔ)為基準(zhǔn),正如漢語(yǔ)普通話以北京話為基準(zhǔn),英語(yǔ)以倫敦地方語(yǔ)為基準(zhǔn),但作為民族共通語(yǔ)的印度尼西亞語(yǔ)已經(jīng)揚(yáng)棄了馬來(lái)地方語(yǔ)中的不適合現(xiàn)代需要的部分而增加了外來(lái)的新語(yǔ)義,所以和馬來(lái)語(yǔ)地方語(yǔ)不同,正如漢語(yǔ)普通話不同于北京的地方語(yǔ),標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)亦不同于倫敦地方語(yǔ)。
第二,印度尼西亞語(yǔ)大量稀有了各種地方的語(yǔ)義,特別是爪哇語(yǔ)、巽他語(yǔ)、西里伯斯語(yǔ)的語(yǔ)義,并且吸收了現(xiàn)代的國(guó)際語(yǔ)義,但這并不是說(shuō),印度尼西亞語(yǔ)是一種雜湊的文字,相反地,這是一種純粹獨(dú)立的現(xiàn)代語(yǔ),是按照它自身特有的規(guī)律和需要以吸收地方語(yǔ)與外來(lái)語(yǔ)的。
第三,事實(shí)上印度尼西亞語(yǔ)就是所謂高級(jí)馬來(lái)語(yǔ),這就是說(shuō),它有完整的語(yǔ)法規(guī)律,不同于雜湊的缺乏規(guī)律性的低級(jí)馬來(lái)語(yǔ)或市場(chǎng)馬來(lái)語(yǔ)。 第四,印度尼西亞語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)法采取東印度式的拉丁寫(xiě)法,而不式阿拉伯寫(xiě)法,亦不式馬來(lái)亞式的拉丁寫(xiě)法。
第五,由于語(yǔ)言產(chǎn)生的歷史式隨著生活而變化,印度尼西亞語(yǔ)式至今尚在成長(zhǎng)發(fā)展的階段中的語(yǔ)言。隨著印度尼西亞民族統(tǒng)一解放運(yùn)動(dòng)的展開(kāi)與印度尼西亞民族新文字新文化的生長(zhǎng)發(fā)展,印度尼西亞語(yǔ)的形式內(nèi)容亦在繼續(xù)不斷的生長(zhǎng)發(fā)展,以走上更豐富更完整的民族新語(yǔ)言的最后目標(biāo)。因此,只有從印度尼西亞人民的實(shí)際生活、民族運(yùn)動(dòng)的實(shí)踐過(guò)程以及報(bào)紙雜志、新出版物中,才能把握住印度尼西亞語(yǔ)的實(shí)體。古典馬來(lái)語(yǔ)或各種地方語(yǔ)不能作為現(xiàn)代民族語(yǔ)的范本。這一點(diǎn)式學(xué)習(xí)印度尼西亞語(yǔ)和從事語(yǔ)法研究時(shí)應(yīng)當(dāng)特別注意的。
1 [一]人稱印尼語(yǔ) - Wikipedia 1 [satu] 我 s--- saya 我和你 s--- d-- k--- saya dan kamu 我們兩人 / 倆 k--- b----- kami berdua他 d-- l-------- dia laki-laki 他和她 d-- d-- d-- dia (laki-laki) dan dia (perempuan) 他們兩人 / 倆 m----- b----- mereka berdua 男人 p--- pria 女人 w----- wanita 孩子 a--- anak一個(gè)家庭 s----- k------- sebuah keluarga 我的家庭 / 我的家人 k------- s--- keluarga saya 我的家庭在這里 。
K------- s--- b----- d-----. Keluarga saya berada disini. 我在這里。
S--- d-----. Saya disini. 你在這里。
K--- d-----. Kamu disini. 他在這里和她在這里。
D-- d----- d-- D-- d-----. Dia (laki-laki) disini dan Dia (perempuan) disini. 我們?cè)谶@里。
K--- d-----. Kami disini. 你們?cè)谶@里。
K----- d-----. Kalian disini. 他們都在這里。
M----- s---- d-----. Mereka semua disini.
你好 / 喂! H---! Halo! 你好!
S------ P--- / S----! Selamat Pagi / Siang! 你好嗎 / 最近怎么樣?(用于問(wèn)候)
A-- k----? Apa kabar? 您來(lái)自歐洲嗎?
A----- A--- b------ d--- E----? Apakah Anda berasal dari Eropa? 您來(lái)自美國(guó)嗎? / 您從美洲來(lái)嗎? A----- A--- b------ d--- A------? Apakah Anda berasal dari Amerika? 您來(lái)自亞洲嗎?
A----- A--- b------ d--- A---? Apakah Anda berasal dari Asia? 您住在哪一個(gè)賓館?
A--- m------- d- h---- m---? Anda menginap di hotel mana? 您在這里已經(jīng)多久了?
S---- b----- l--- A--- b----- d-----? Sudah berapa lama Anda berada disini? 您要停留多久?
B----- l--- A--- t------ d-----? Berapa lama Anda tinggal disini? 您喜歡這里嗎?
S-------- A--- d-----? Senangkah Anda disini? 您在這里度假嗎?
A--- s----- b------- d-----? Anda sedang berlibur disini? 歡迎您到我這兒來(lái)!
K---------- s--- k----------! Kunjungilah saya kapan-kapan! 這是我的住址。
I-- a----- s---. Ini alamat saya. 我們明天見(jiàn)面嗎?
A----- K--- a--- b------ b----? Apakah Kita akan bertemu besok? 我很抱歉, 我已有安排了。 M------ s---, s--- s---- a-- j---- s---------. Maafkan saya, saya sudah ada janji sebelumnya. 再見(jiàn)! D--! Dah! 再見(jiàn)!
S----- b------- l---! Sampai berjumpa lagi! 一會(huì)兒見(jiàn)! S----- n----! Sampai nanti!
以上就是圖澍小編分享的學(xué)習(xí)印尼語(yǔ)小竅門(mén),更多詳情詢》http://m.guanshangzxqsq.cn/course/viewid=33587
評(píng)論 丨 共0個(gè)